Большевики сразу после Октябрьской революции задумали и провели варварскую реформу орфографии, прервав тем самым «связь времён» и уничтожив богатство русского языка. Данный миф используется в основном в клерикальной и монархистской среде как доказательство пагубности и непродуманности всех реформ, проводившихся после Октябрьской революции.
«Из алфавита вырезали по живому буквы ять, фита, І («и десятеричное»); вместо них должны употребляться, соответственно, Е, Ф, И. Кроме того, исключался твёрдый знак (Ъ) на конце слов и частей сложных слов, но сохранялся в качестве разделительного знака (подъём, адъютант). Вопреки всякой логике, мягкий знак на конце слов сохранялся… Кроме того, полностью выпала из оборота бесценная ижица. Реформа сократила количество орфографических правил, обеднив и изуродовав фонемику произношения…»1)
«Что изменила большевистская якобы «научная» реформа русского языка? Она, прежде всего, целенаправленно исказила и ослабила его главнейшие внешние и внутренние духовные признаки: отбросила наименования букв кириллицы и их численные значения, окончательно ликвидировала их славянское шрифтовое начертание, отменила некоторые буквы, поменяла отдельные правила грамматики. А ключевое ее внутреннее негативное воздействие – покушение на те остатки богодухновенности, которые еще сохранялись в нашем светском языке после петровской реформы.
Причины реформы русского языка не имели ничего общего с наукой. На это указывает, к примеру, скоропалительность решений, – состав русского алфавита был реформирован декретом секретариата Народного комиссариата просвещения уже 23 декабря 1917 года.
Это и было истинной целью реформы нашего языка – ударом в самую сердцевину навсегда отсечь русский народ от его святых православных созидательных корней: духовности, нравственности, культуры, традиций и обычаев, ослабить его волю. И опять мы наблюдаем явное богоборчество, ненависть к святости, православию и России».2)
Реформа 1917–18 гг., в результате которой из русского письма были исключены буквы «ять», «фита», «I», отменено написание Ъ в конце слов и частей сложных слов, а также изменены некоторые орфографические правила, неразрывно связана в нашем сознании с Октябрьской революцией. Первая редакция декрета о введении нового правописания была опубликована в газете «Известия» меньше чем через два месяца после прихода большевиков к власти – 23 декабря 1917 года (5 января 1918 года по новому стилю). И сама дореформенная орфография обычно именуется дореволюционной и ассоциируется со старой Россией.
На самом деле реформа языка была подготовлена задолго до октября 1917 года, и не революционерами, а лингвистами. Конечно, не все они были чужды политике, но вот показательный факт: среди разработчиков новой орфографии были люди с крайне правыми (можно сказать, контрреволюционными) взглядами, например академик А. И. Соболевский, известный своим активным участием в деятельности разного рода националистических и монархических организаций. Подготовка к проведению реформы началась в конце XIX века: после выхода в свет трудов Якова Карловича Грота, впервые собравшего вместе все орфографические правила, стала ясна необходимость упорядочения и упрощения русского правописания.
Необходимо отметить, что мысли о неоправданной сложности русского письма приходили в голову некоторым ученым еще в XVIII веке. Так, Академия наук впервые попыталась исключить букву «ижица» из русского алфавита еще в 1735 году, а в 1781 году по инициативе директора Академии наук Сергея Герасимовича Домашнева один раздел «Академических известий» был напечатан без буквы Ъ в конце слов (иными словами, отдельные примеры «большевицкой» орфографии можно было встретить за сто с лишним лет до революции!).
В 1904 году при Отделении русского языка и словесности Академии наук была создана Орфографическая комиссия, перед которой и была поставлена задача упрощения русского письма (прежде всего – в интересах школы). Возглавил комиссию выдающийся русский языковед Филипп Федорович Фортунатов, а в ее состав входили крупнейшие ученые того времени – А. А. Шахматов (возглавивший комиссию в 1914 году, после смерти Ф. Ф. Фортунатова), И. А. Бодуэн де Куртенэ, П. Н. Сакулин и другие.
Результаты дальнейшей работы языковедов оценивало уже Временное правительство. 11 мая (24 мая по новому стилю) 1917 года состоялось совещание с участием членов Орфографической комиссии Академии наук, языковедов, учителей школ, на котором было решено смягчить некоторые положения проекта 1912 года (так, члены комиссии согласились с предложением А. А. Шахматова сохранить мягкий знак на конце слов после шипящих). Результатом обсуждения стало «Постановление совещания по вопросу об упрощении русского правописания», которое было утверждено Академией наук.
Новая орфография была введена двумя декретами: после первого декрета, подписанного наркомом просвещения А. В. Луначарским и опубликованного 23 декабря 1917 года (5 января 1918 года), последовал второй декрет от 10 октября 1918 года за подписью заместителя наркома М. Н. Покровского и управляющего делами Совета Народных Комиссаров В. Д. Бонч-Бруевича. Уже в октябре 1918 года на новую орфографию перешли официальные органы большевиков – газеты «Известия» и «Правда».
В это время в стране уже полыхала Гражданская война, и старая орфография, отмененная декретами большевиков, стала одним из символов сопротивления новой власти; такую же роль она играла и для русской эмиграции. За политическими спорами и идеологическими установками, в огне Гражданской войны, за десятилетия яростной вражды двух систем, о чисто языковом смысле реформы – стремлении лингвистов всего-навсего избавить русское письмо от лишних букв, обозначавших давно исчезнувшие или совпавшие с другими звуки, – почти совсем забыли…
Таким образом, современная орфография – не следствие «большевицкого произвола», «насильственного упрощения языка», а результат многолетней работы лучших русских языковедов, направленной на совершенствование правил правописания.
Источник: Портал Грамота.Ру
Обсуждение
Выдержку из «Постановления совещания по вопросу об упрощении русского правописания» можно найти по ссылке
Что мне больше всего понравилось - по мнению «патриотов» чтобы навсегда отсечь русский народ от его святых православных созидательных корней: духовности, нравственности, культуры, традиций и обычаев, ослабить его волю надо было всего лишь заменить 4 буквы в алфавите. Отличная самооценка.
А сколько букв надо было заменить чтобы современные деятели потеряли совесть?
Таких горе-реформаторов в своё время замечательно высмеял Марк Твен. «Простота хуже воровства» - это именно тот случай.
А что конкретно Вам не нравиться в реформе?
Не нравится мне то, что в упрощенной орфографии очень сильно повреждена та наглядность преемственности русской ветви индоевропейского языкового древа от его корня. Совершенно пропала так ясно выраженная на письме глубокая взаимосвязь русского и древнегреческого языков, надписи на котором мы видим во всех возрожденных православных храмах нашей страны. Например, даже само слово «орфография», будь оно написано в «старом» стиле, через букву «фита», ясно свидетельствовало бы о том, каков первый корень этого слова, взятого из древнегреческого языка, и что он означает. «Фита» - это греческая «theta» (Θ). А «orthos» - означает «прямой», «правильный»… А теперь - поди, объясни, что означает какое-то непонятное «орфо». То ли приставка, то ли еще что-то, связанное со словом «Орфей». И так далее, по всему языку … До реформы и русский, и древнегреческий, и латынь изучались легко, поскольку обучение это происходило в естественном их сравнении, было понятно, что и откуда берется. «Старое» правописание русских слов являлось, таким образом, мощным инструментом сравнительной этимологии, лежало в основе понимания глубины, богатства и силы русского языка. Своей реформой большевики истребили это богатство, порвали этимологическую связь русского языка и его великих предков. Точно также они ограбили Россию, варварски разрушая храмы и вывозя культурные шедевры за границу, продавая их там за гроши. Точно также они превращали весь русский народ в «иванов, не помнящих родства».
Пшёл вон, фимозник, у себя в квартире можешь слоль твоей душе угодно писать фиты и яти, а не забивать голову всякой хернёй нам. Русский язык надобно перевести на фонетическое правописание, удалить всё церковно-славянское влияние из него. Подробнее смотрите здесь:
Церковнославянизмы
Что-то я не понял,а зачес мне знание древнегреческого языка? А латынь? К тому же Вы видимо не прочитали всю тему и сразу в единоросском порыве принялись хаять коммунистов. Просто удивительно,что не приписали ещё к этому делу товарища Сталина.Поразительно, до чего такие как Вы лживые и наглые люди.
Слушай умник большевики может и изменили старую орфографию, но по крайней мере не засирали русский язык всякими американскими халоу, окей и т.д.
Дерьмократы - право- и проче- приемники дореволюционной россии ничего не вывозят, а только завозят… Вот только сравни, что вывозили и что завозили Большевики и что николкино и вовкино правительства! С логикой всё в порядке?
Hugo Loebe, не смешите население. Если русский народ можно превратить в «Иванов, не помнящих родства», удалив из алфавита 4 буквы, которые все равно были ненужны (между Ять и Е стерлось различие в произношении, как и между Фитой и Ф), то грош цена такому богатству и этимологической связи русского языка и его великих предков. Это первое.
Второе: было доступно объяснено, кто был автором реформы. Посмотрите в тексте, это никак не большевики.
Кстати, а вы так подписались потому, что на клавиатуре дореформенной орфографии нет, а от современной тошнит?
Устная и письменная речь - это совершенно разные вещи. Устная речь более избыточна по информации. Поэтому одинаковое произношение букв (кстати, не у всех русских говоров, - добрая половина хорошо различала в речи Ять и Е) и слов не ведет к непониманию. Иное дело - речь письменная. Различные буквы несут разную информацию. Уменьшая их число вы уничтожаете информацию и повышаете энтропию, увеличиваете хаос. Возьмите квадратную сетку из перекрещивающихся проволок. Приложите напряжение к диагональным ее углам - потечет ток. Перекусите теперь случайным образом несколько сторон маленьких квадратиков - ток перестанет течь, соедините обратно - ток снова потечет. Это явление называется перколяцией, а число этих откушенных элементов, критически влияющее на поведение всей системы, - порог перколяции, - может быть очень малым (зависит от свойств сетки), всего несколько процентов. Нелинейные системы, к коим относится язык, очень критичны к отсутствию в своем составе некоторых элементов. Да, убрав всего 4 буквы можно разрушить существенную долю всего языка.
Насчет оправдания большевстского правительства тем, что языковую реформу придумала некая комиссия … Ну это, знаете, штабные генералы тоже у себя на картах и схемах разные сценарии войн придумывают. Но за войну отвечают не теоретики-генералы, а власть. На то она и власть - у нее вся ответственность, с нее и спрос. А не со всяких там комиссий!
Если мои доводы вас не убедили, возможно, этому виной как раз существенно более скудный язык нашего поколения, утративший свою силу после реформ большевиков.
Фимозный бред.
Полностью согласен.
Красиво излагаете… Вот только язык - не физика. Он меняется, если кто-то не знает. В начале 20 века язык был совершенно не тот, что двести лет назад. И что?
«Насчет оправдания большевстского правительства»
Реформу задумали при царе-батюшке профессиональные лингвисты. Если Вы считаете, что целью реформы было обеднение русского языка и разрушение связи поколений, что вопрос: кому это было надо?
Большевики не имели к ее РАЗРАБОТКЕ никакого отношения.
«Если мои доводы вас не убедили, возможно, этому виной как раз существенно более скудный язык нашего поколения, утративший свою силу после реформ большевиков.»
Так напишите свои доводы с соблюдением правил дореформенной орфографии, может проймет?
Заревичу. Язык - не физика. Он меняется… в начале 20 века язык был совершенно не тот, что двести лет назад - конечно, ПРАВИЛЬНО! - меняется, как и физика, но только меняется НЕ ЯЗЫК, а стилистика и орфорграфия, т.е. ПРАВИЛА НАПИСАНИЯ ТЕКСТА, и - только… Сам же русский язык остаётся неизменным на протяжении тысячелетий! И, для посвящённых, нисколько не утрачивает своей глубины… А насчёт реформы, считаю, что она ПРАВИЛЬНАЯ, исправляющая искажения, допущенные немцами и другими нерусскими грамотеями в России. Например, «фита» - это та же «вита» - указывающая, что слово с «ф» - это не русское слово, а заимствованное… Заметьте, что русская АЗБУКА (не Альфа-Вита!) это начальное образование (для воинов и детей), не употребляла фиты-виты и др. Зато Всеясвятская Грамота насчитывала 144 знака (на ней А.С. Пушкин писал «Руслана и Людмилу» ) была для волхвов, людей образованных и посвящённых в русскую мудрость. Латиница же - тоже русский язык, созданный воином Латином (Ладо) после разрушения Трои,- была упрощённым письмом, в который со временем стали вкрапливаться и другие буквы из Всеясвятской Грамоты… Они дублировали звуки, но меняли смысл слова! Так вот, изменённая латиница и стала впоследствии называться кириллицей (как симбиоз глаголицы и латиницы). Но были ещё и велесовица, и другие азбуки тайнописи - и всё это азбуки… русского языка! Сравните санскрит (древнейший язык «индоевропейской» группы) с современным русским, и этого будет достаточно, чтобы понять - это ОДИН И ТОТ ЖЕ ЯЗЫК! Да, он изменился, но реформа только приблизила его к первоисточнику, устранила чуждые новообразования; очистила язык воинов… Hugo Loebe, не сетуйте, что тайнопись русского языка для многих осталась тайной - да и много ли среди них русских? Тем более, что Всеясвятская Грамота - славянская, а не русская…
Ещё один бредит. 20 лет хватило росиянского образования, чтобы оное говно как грибочки после дождичка повылазевало.
«Латиница же - тоже русский язык, созданный воином Латином (Ладо) после разрушения Трои,- была упрощённым письмом, в который со временем стали вкрапливаться и другие буквы из Всеясвятской Грамоты»
Чего?
P.S. Правила написания текста отражают особенности произношения. Так что язык меняется.
Вы, граждане, отвлекались слегка. Дело-то не в лингвистике. В данном-то обсуждении речь не о ней, а о том, что враги не гнушаются подогнать политику подо что угодно, только бы обоср_ть социализм. Ну вот, разъяснили, реформа готовилась 20 лет имперскими учеными на имперский же, по-видимому, счет. И раньше это секретом не было. Но нет, этот странный русский квазипатриот Хуго Лёбе гнет все ту же глупую брехню о большевиках -погубителях языка. А ведь он не дурачок, судя по его же текстам. «Дурак или провокатор» - явно не дурак. Лучше высказался бы он по поводу того, что со всеми этими фитами и ижицами страна на 70% была безграмотной, а вскоре после их отмены как-то вдруг вся зачитала. Правда без осознания родства с латынью и греческим. Увы. Но ведь как-то пережили это.
Слово «гнет» замените на «продолжает». После «правда» - запятая. Остальные ошибки спишите на уродское большевистское обучение. Как без фиты-то?
Пшёл вон, фимозник.
Фимо́з — невозможность обнажения головки полового члена. Пришлось искать в словарях. Обнаружил также, что существует целый сонм придурков, которых это патологическое явление чрезвычайно чем-то привлекает и будоражит, они пытаются применить его ко всем случаям жизни, считают это то ли остроумным, то ли глубокомысленным. Наш приверженец фимоза, похоже, пытается таким образом обижать. Иван, ведь если мы все уйдем, здесь останешься один ты. Впрочем, где-то в окрестных темах шляется некий Петр Семенов - в пару тебе сапог. А чем пытаться заткнуть умных, напиши-ка нам что-нибудь «фонетическим правописанием». Посмеемся.
баранам: вам же объяснили попудярно, что реформа назрела давно и была подготовлена не большевиками.
Что Е, что Ять, разницы не вижу, зачем она тогда нужна, в русском и так избыток букв в сравнении с другими языками, а как там пишут: отсечь русский народ от его святых православных созидательных корней: духовности, нравственности, культуры, традиций и обычаев, ослабить его волю. Что от 4 букв изменится.
Доводы из разряда «реформу предлагали и до революции» выглядят мягко говоря странно. Ну вот, например, Новодворская сейчас тоже на радио кричит что по РФ надо долбануться ядерной бомбой. А потом что же, через 100 лет, когда не будет уже никакой РФ, историки будут ссылаться на эту запись и говорить - «ну вот видите, русские сами хотели себе на голову ядерную бомбу». Еще в статье чего то ничего не сказано о том, что изначально вообще планировалось ликвидировать кириллицу, заменив ее латиницей. http://stalinism.ru/Dokumentyi/Kak-Stalin-zaschitil-russkiy-yazyik.html Там информация во многом восхваляющая Сталина, я к этому ни разу не склонен, но важны сведения и свидетельства из той статьи. После реформы (а я бы сказал после замены русского языка советским) язык потерял свою основу и сакральный смысл, правильно сказано про перерубание корней и связи поколений, а кроме того, как художник скажу - посмотрите на эстетический аспект, насколько красивее и целостнее выглядит текст, написанный русским языком, а не советским.
Как психолог скажу - занимайтесь живописью, если Вы художник. А языком пусть занимаются лингвисты. Они все-таки понимают, что язык - объективная система, а не совокупность чувственных образов.
И кроме того, сама суть мифа… Язык-то не изменился. Изменилось написание. А это далеко не одно и то же, как многие думают. Кто не верит - подумайте, когда и как вы научились говорить и когда и как вы научились читать и писать. А на момент реформы 70% населения вообще было неграмотными, и чисто физически не могли обратить внимания на изменение орфографии. Потому, что банально не знали и той, что была.
как филолог добавлю: к началу двадцатого века назрела необходимость корректировать и устаревшую орфографию, и устаревший календарь. Еще не проработана тема «большевики злобно украли у народа 13 дней». Что до языка - он обновляется, - и это объективный закон - с каждым новым поколением, за несколько поколений перемены накапливаются и язык уже не узнать. Никто не плачет, что из английского языка исчезло слово «ты» (you - это всегда «вы», а «ты» - thou - исчезло примерно через век после Шекспира, и сейчас живет только в библеизмах из «Библии короля Иакова»). «Фита» была нужна для более точной передачи библеизмов, «ер» имел смысл когда между этими гласными существовала разница произношения, а язык был ближе к украинскому (в тех словах, где тогда писался ер вместо Е, в украинском языке вместо русской Е пишется И - белый, бес, лес, хлеб и т.п.). Твердый знак - пережиток тех времен, когда концовка слов отбивалась произношением (как в современном болгарском в конце существительных стоит артикль - сЪлнцето, и т.п.) Радетели за исконную посконность как-то забывают, что язык церковнославянских времен был просто ДРУГИМ. Не так давно в историческом масштабе в русском языке еще были служебные глаголы (а сегодня понять идею служебного глагола «быть» - одна из самых тяжелых проблем начального курса английского или немецкого языков), в слове «Новгород» вместо звука [В] был звук [w], и т.п.
«Никто не плачет, что из английского языка исчезло слово «ты» (you - это всегда «вы», а «ты» - thou - исчезло примерно через век после Шекспира, и сейчас живет только в библеизмах из «Библии короля Иакова»)»
Ну так… Это сознательно сделали, чтобы народ потерял дух товарищества и равенства, а привык только выкать - следовательно, к отношениям власти и подчинения))
Конспирология такая конспирология
Фонетическое правописание - первый признак искусственного языка для дураков. Хотите им пользоваться - вперёд! Но и место занимайте соответствующее. Не нравится? Тогда пишите грамотно, уважая себя и других и будучи уважаемы в ответ.
Давайте иероглифы введем, е-мое.
А испанцы - нация дураков, да? Ведь в испанском почти все по принципу «Как слышыца так и пишица»
Почитал текст, почитал комментарии. Интересно. Про сам текст мало что могу сказать, не обладаю сведениями, кто готовил, кто проводил реформу. Но хочу сказать вот что: граждане противники, если уж Вы обучены именно писать именно этими буквами, и говорить именно такой фонетикой, то будьте добры, не тревожьте предков своими воплями. Лично я считаю, что чем проще язык (в разумных пределах), тем он более распространён (английский тому примером). Единственное, что я против того, чтобы «как слышишь, так и пишешь», всё таки советская школа привила правила языка (сравниваю с нынешними «грамотеями» в интернете). Вот у меня мама до сих пор говорит «энЕргия», а я говорю «энЭргия». но её так научил учитель в школе. Но я же её понимаю, и это главное. А что лопочет батюшка в церкви, я не понимаю, равно как и написанный текст старославянским языком читаю с трудом (с большим). Так вот давайте в повседневной жизни использовать обычный (советский) язык, а узкие специалисты (священнослужители, например) пусть используют старославянский.
Дело в другом. Вот англичане пишут «сустема», а не «сiстема», а мы свою ижицу забыли. Русские тупее англичан?
Вот, поэтому у них каждый 5-й не умеет читать.
Вы по составу слова определите откуда оно и что, а напишете так, как перед вами увидели то, что написано. Элементарно, братцы.
Между прочим, слово «система» до революции писалось ТОЧНО ТАК ЖЕ, как и сейчас. Ижица употреблялась крайне редко. Кроме того, буква «y» в английском языке читается не только как «и». И с какой радости уровень интеллекта народа измерять количеством дублирующих букв?
Грамотно писать «сvстема». А дальше как хотите.
Тора гой, а почему не сыстема? Я вот в английской викии (не бог весть какой источник, но для дела сойдет) наткнулся на вот такую статью «Operation Y and Other Shurik's Adventures» (перевод надеюсь, не нужен?). Здесь Y выступает как Ы))
Но кстати, откуда сведения, что слово «система» правильно писать через ижицу?
В приставках перед глухими согласными писать С, вместо З (без, бес) тоже готовили до революции? Вот без доказательств никак не принять. Какой же был смысл именно этой замены?
Ответ на ваш вопрос - в первом же комментарии к данной статье.
Александр, а вы как произносите - «беспечный» или «безспечный»?
А если конкретно, то если последняя согласная приставки и первая согласная корня не обе глухие/звонкие, то при произношении образуется пауза, пока речевой аппарат перестроиться с звонкой на глухую. Например, произнесите четко слово типа «беЗсердечный», «БеЗтактный», «БеЗстрашный», «БеЗсмысленный». Запнетесь ведь после З. Вот и все, и никаких сионистских заговоров.
Лёбе и Дмитрий, противники реформы, не используют букву «ё». Скандал! А вот брутальный Иван, например, использует. Безумный мир!
Реформа именно и задумывалась, что бы «весь мир насилья мы разрушим», т.е., что бы отсечь народ от его истории. Старые книги народу, обучившимуся новой орѳографіи будет трудно читать, не беда, большевики напечатают новые, большевики знают, что читать народу. В сети мне могие заявляли, что не могут читать Толстого и Достоевского без перевода. Дожили, с русского на русский нужно переводить!
Реформированная орѳографія - просто очередная орѳографія, польза сомнительна. Ну стали писать не шопотъ, а шепот, ещё не известно какой вариант лучше. В место безстрашный (без страха) стали пистать бесстрашный (бес, чёрт, диавол страшный), не ужели стало лучше и понятнее? Типа проще что ли стало без букв? Да не проще, всё-равно современное написание далеко от фонетического: говорим «ево» пишем«его», говорим «фторник» пишем «вторник», ну и жы - шы, мы почему то должны писать через «и» и т.д. и т.п. Так стоило ли одной сложной системой записи заменять другую.
Я полагаю, что с письменностью славянам не повезло. Мы, славяне, от природы любознательны и интересуемся своей историей. Но постоянные орѳографическія реформы делают невозможным изучение старинных документов, простыми людьми. В англйском языке такого нет, можно легко прочитать документы аж 1600 года (древнее пока не находил). Вот что значит последовательность и постоянство!
А у нас? Сначала с устава он же унциал перешли на полуустав, попутно убрав из обращения разделения мягкого е (йотованного е) «ѥ» и э-образного «е» (нейотованного е). Малый юс «ѧ» приравняли к я (тогда писали как лигатуру іа, ꙗ). Таким образом обрезали часть передаваемой древней информации. Было и нечто полезное - разделение «у» на «ꙋ» - «оу» и ижицу «ѵ».
Потом голандец Пётр І, полохо понимающий русские буквы решил порукосуйстовать. Придал русским буквам вид латинских, которые этот рослый голандец понимал, это его родные буквы. Кстати вернул разделение на мягкое е и на э-образное е - но это уже были буквы «е» и «э». Упразнены им и славянские буквы юсы «ѫ» и «ѧ», а они полезны при транслитерации с польского языка! Результат: иностранцы всё-равно понимают в кириллице как свинья в апельсинах, да и голандец Пётр І так и не научился грамотно писать, даже на придуманном им шрифте. Ну и обрезали часть древней информации от уже обрезанной.
И вот пришли большевики. Да до них готовились прожекты, но ума хватило не воплощать их в жизнь. Но большевикам нужно было резко обозначить свой разрыв со всем прошлым! А знаете как проводилась реформа? Просто пришли матросы в типографии и выкинули все твёрдые знаки! А ведь они не только на конце слов были. Долгое время не издавали орѳографических словарей. До сих пор в рамках новой орѳографіи не создано ничего приближающегося к словарю Даля! А сам то словарь Даля уже мало подходит для современности, спасибо реформе!
И ещё грустная информация. Братские славянские народы, пользующиеся кириллицей, пользуются каждый своей кириллицей. Вот к чему приводит зуд реформаторства.
И так, полагаю, что величайшим благом для русского и других славянских народов было бы если всех реформаторов топили бы в самом раннем детстве. Ну или хотя бы если бы буквы из азбук не выбрасывали. Вообще оригинальная кириллица, т.е. греческий алфавит + славянские гафемы («б» «ж» «ѕ» «ѧ» и т. д.) вполне был бы и сейчс пригоден для использования. Ну разве, что буква «Ё» требуется. И всё!
Экспрессии и букоф много, а на деле пустота.
«Реформа именно и задумывалась, что бы «весь мир насилья мы разрушим»»
Читать не умеем. В том числе о том, что реформа была разработана до революции. И как бы вовсе не люди, которые «весь мир насилья» и т.д. ее разрабатывали…
«Старые книги народу, обучившимуся новой орѳографіи будет трудно читать»
Вот же бред…. Попробуйте сами. Проблемы - первые минут 5 чтения. И все!
«В место безстрашный (без страха) стали пистать бесстрашный (бес, чёрт, диавол страшный)»
Зубрить до посинения. http://www.classes.ru/grammar/127.Rosental-pravopisanie/30.htm А потом ответить на тест - какие именно соображения о созвучиях играли.
Упразнены им и славянские буквы юсы «ѫ» и «ѧ», а они полезны при транслитерации с польского языка
1. Польский язык, если мне не изменяет память, обходится латыницей. Так что в нем насчет транслитерации? Ах она и при меньшем алфавите ни причем… Понял - отстал. 2. А ух сколько нам букв и звуков не хватает (не важно что не выговорим) для полной транслитерации со многими иными языками. Алфавит надо срочно расширять раз в 10!!!
«А знаете как проводилась реформа? Просто пришли матросы в типографии и выкинули все твёрдые знаки»
И ведь попрошу привести источник откуда «знание», в ответ гулко прозвучит тишина…
«Братские славянские народы, пользующиеся кириллицей, пользуются каждый своей кириллицей»
Ну и? Латиницы перечислять станем? А то немцы гнут одно, испанцы другое и т.д. …
«стали пистать бесстрашный (бес, чёрт, диавол страшный)»
Один вопрос: почему Вы искажаете слово «Дьявол» на греческий манер, употребляя абсолютно не характерные для русского языка двойные гласные в корне?
По-моему, от данной реформы намного проще учить язык не стало, а вот понимание оригинальных текстов дореформенного периода действительно снизилось, что, в принципе, можно считать обрезанием связи с предыдущими поколениями. Если текст даже 18-19 века еще как-то понятен и читаем, то более ранние варианты (без разделения слов) вовсе не доступны для понимания без специальной подготовки и обучения. Конечно,есть переводы и на советский язык, однако, в свете многочисленных споров и обвинений в подделке, искажениях и пр., как раз и хочется читать оригинал, чтобы не было никаких сомнений. На мой взгляд, как раз возникновение таких сомнений и дискуссий показывает одну из причин проведения подобного рода реформ. Интересная тенденция: русские по национальности люди восхищаются своим языком со всей его сложностью, а нерусские постоянно хотят его упростить… Китайцы до сих пор пытаются отстоять свою крипто-иероглифическую письменность, с помощью которой передают знания и культуру с максимальной полнотой и без искажений, при этом воспитывают в детях не только образное мышление, но и трудолюбие, скрупулезность, усидчивость.
Алексей, а вы прочитайте текст 16 века. Все эти «паки-паки, житие твое». Что-то можно понять без специального образования? И кто же разорвал связь поколений в данном случае, если большевиков еще и в проекте-то не было.
Кстати, любимый критиками реформы английский… Англичане действительно молодцы - орфография не менялась с 16-го века. В результате сегодня произношение настолько не совпадает с написанием, что не помогают никакие правила чтения - приходится тупо запоминать произношение и написание слова (для ср. Business и Бизнес). И несмотря на это можно найти те же примеры «Бесов Страшных» - например, банальное Today (Сегодня) можно разложить на to day - «чтобы умереть» («Today is good day to day»)
«при этом воспитывают в детях не только образное мышление, но и трудолюбие, скрупулезность, усидчивость» - ага, массу никому не нужных знаний, в результате чего детям не остается времени учить то, что им реально пригодится в жизни. Кстати, практика показывает, что культурный опыт передается в повседневном общении и воспитании, а не в чтении непонытных древних закорючек.
Так что, дорогие критики: попробуйте хотя бы раз включить мозг. Это приводит к ошеломляющим результатам.
1. «Правописание или орфография — под этим термином разумеется искусство «правильного» изображения устной речи на письме, с помощью письменных знаков. (Автор статьи долго поясняет свои кавычки – В.А.К.) … лучшей системой П. можно было бы признать только самую простую и самую удобную в практическом употреблении, т. е. в ее усвоении и практическом осуществлении (типографском и письменном). Прилагая эту мерку к русскому П., мы должны признать крупными его недостатками сложность, крайнюю пестроту и непоследовательность и проистекающую отсюда трудность усвоения, а также присутствие совсем лишних и убыточных в типографском отношении букв (вроде θ, ъ, частью ь и т. д.). Недостатки эти сознавались еще в прошлом веке, когда и начинаются попытки реформировать наше П. Такие попытки продолжаются и в этом веке, но без успеха (…), хотя ими и внесена большая последовательность и стройность в проведении частных правил …» Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. — С.-Пб.: Брокгауз-Ефрон. 1890—1907.
2. Отождествлять правописание с языком - это, все-таки, передергивание. У семидесяти процентов неграмотного населения императорской России не было никакой орфографии, но не языка же.
3. Возьмите-ка вы текст в старой орфографии, да прочитайте кому-нибудь пару абзацев. Слушатель сможет угадать орфографию лишь по окончаниям некоторых слов, если они попадутся, а вы будете тщательно их проговаривать, но уж точно не по измененным буквам.
4. В 18-м году у большевиков было множество более актуальных для них проблем, чем разработка нового правописания с долгосрочными коварными целями.